viernes, 8 de febrero de 2008

Traducción del libro de la Gloria de los Reyes de Etiopía

No nos ha quedado mucho tiempo en los últimos días para actualizar el blog, pero como se acerca el fin de semana, momento propicio para la lectura reposada, enlazamos un comentario que encontramos sobre la traducción al francés del Kebra Negast, el Libro de la Gloria de los Reyes de Etiopía. Escrito hacia el año 1300, en él se cuenta la historia de las monarquías etíopes desde los tiempos de Menelik I, el hijo supuesto de la reina de Saba y el sabio Salomón. Es un libro sagrado para los cristianos ortodoxos de Etiopía y una referencia mística para los rastafaris. Lo hemos encontrado en la versión española de Global Voices, un proyecto internacional de periodismo ciudadano con el que a través de bloggers de todo el mundo se pretende dar voz a quienes no tienen muchas oportunidades para hacerse oír. La entrevista original con el autor, Samuel Malher, la publica el blog Roots and Culture, de inconfundible sabor rasta. Para disfrutar de la lectura de la entrevista traducida al español pincha aquí.

2 comentarios:

Juan Arellano dijo...

Hey.. gracias por el enlace a GV en español, nos gustó mucho traducir esa entrevista. Saludos.

Anónimo dijo...

Muy bueno todo lo que se facilita! Muchas gracias!
No soy mucho de internet y me gustaria que me ayuden a encontrar algunos libros qeu me es imposible encontrar en librerias u otras formas como internet...estoy buscando el Tercer testamento de versos elegidos por Haile I Selassie I.
Espero que puedan ayudarme
JAH somos nosotros y nosotros somos JAH! La creaZion divina es el corazon de aquel que siga el mensaje divino y sepa interpretar la buan vida en armonia I&I y con los hermanos! Bless!

santiago_reggae@hotmail.com