Hemos encontrado otro videoclip de una actuación de Zeritu Kebede, una de las más populares cantantes de la nueva generación de músicos etíopes. Esto no es un programa de radio, pero nos apetece dedicársela a nuestro amigo Indy, de los Valeixan`s, que sabemos que le va a gustar.
6 comentarios:
Anónimo
dijo...
He leído que os gusta que la gente deje aquí datos de Etiopía. Os dejo un par de enlaces que he encontrado de casualidad con fotos de Danakil espectaculares. Es de un foro de viajeros y también relatan el viaje.
Genial el vídeo y muy bueno el blog. Me alegro de haberlo encontrado, gracias a un amigo mío que adoptó un niño etíope y que me ha hablado mucho de aquél bello país y de los proyectos de Afne.
Dear Indy, Misiker said that "atihidebein" means literaly "que no se le vaya". We think is necessary knows the song´s letter for understanding the meaning.
6 comentarios:
He leído que os gusta que la gente deje aquí datos de Etiopía. Os dejo un par de enlaces que he encontrado de casualidad con fotos de Danakil espectaculares. Es de un foro de viajeros y también relatan el viaje.
http://www.losviajeros.com/Blogs.php?e=3832
http://www.ocholeguas.com/2009/01/19/africa/1232367711.html
un saludo
Muchas gracias, Emma. Encantados de recibir aportaciones como las tuyas para enriquecer el blog.
great video! thanks very much for sharing!
Genial el vídeo y muy bueno el blog. Me alegro de haberlo encontrado, gracias a un amigo mío que adoptó un niño etíope y que me ha hablado mucho de aquél bello país y de los proyectos de Afne.
¡Saludos a tod@s!
Nice gift, thanks!!!!. you can be sure i,ve enjoyed a lot.
Hope to see you soon.Love.
Indy.
Ps.- Misi, what does Atihidebein mean?.
Dear Indy,
Misiker said that "atihidebein" means literaly "que no se le vaya".
We think is necessary knows the song´s letter for understanding the meaning.
Love, Ankami
Publicar un comentario